Statement

I create my works based on the concept Memory.
Memory has two opposite meanings;  Record and Remember.Record; it means to preserve  movies, photos, sculptures, or pictures in some mechanical devices.
Remember; that means it records information in human brains ambiguously, so that can memorize not only words and image but also our feelings.
I  digest these opposite meanings at my sensibility and then create my arts in many ways.

Déclaration

Je fais mes créations en suivant le concept de « mémoire ». « Mémoire » se traduit directement par « enregistrement » et « souvenir » « Enregistrement » c’est la sauvegarde d’une forme stable par un appareil en tant que films, photographies, phrases ou encore sculptures ou dessins. « Souvenir » c’est la sauvegarde d’information en tant conscience ambigüe par le cerveau humain en tant qu’appareil. Il est alors possible de préserver l’information d’un sentiment qui ne pourrait être exprime par des mots ou des images. A travers de nombreux techniques et matériaux, je procède ces informations contrastées et les mets en forme.

ステートメント

「記憶の潜在に問いかける装置」これは、私の一つのテーマである。

メモリーという言葉が意味する二つの要素、「記録」と「記憶」とは。
「記録」、映像や写真、文章、また彫刻や絵画として、あらゆるデバイスへ安定した形で保存、記載、記録されることを指す。
「記憶」には3つのステップがあり、記銘、保持、想起、という順を追って、脳のメモリへインストールされる。脳をデバイスとし、曖昧な認識や情報を感覚的に記録する。言語やイメージではない、感覚や印象の情報を残すことが可能である。

制作において、自身の記憶や経験の感覚の中枢から構築される不確定要素を情報化し、処理し、構築し、決定する。彫刻や絵画といったメディアへ移行する過程では、記憶の内部にあるいくつものふわふわとした、動的で、曖昧な存在をゆっくりと掬い取る作業。不安定で、不確定で、衝動的なそれを表現として置き変えたとたんに、不意に、記録という存在へ移り変わる矛盾がある。不確定だった要素が、それが何であるかを強制的にも、まざまざと見せつけられる。不意に移り変わる矛盾を、感覚のなかで解体し、不変的な状態から、変動的な状態へ、様々な技術や素材で形にしてゆく。

瞬間の記憶に形を与えながら、美術作品が担える形を追求している。